Ressources

Nous sommes toujours à la recherche de nouvelles ressources qui pourraient être d'intérêt aux professionnels qui travaillent auprès des nouveaux arrivants en Ontario dans le secteur à but non lucratif.

Si vous avez ou connaissez une ressource que vous voudriez recommander, s'il vous plaît veuillez nous envoyer un courriel à ensemble@ocasi.org

Date de création Auteur(s) Titre Description Description détaillée Description détaillée Site Web source Auteur(s) Organisme(s)
Juin, 2007 Michael Kelly, Trudy Kennell, Rob McBride et Matthias Sturm Organisme(s): New Media Language Training, commandé par Citoyenneté et Immigration Canada
Allons de l'avant : Analyse de la formation linguistique en ligne et à distance

Ce rapport commandé par Citoyenneté et Immigration Canada fournit un analyse des cours en ligne et à distance ainsi que des technologies pertinentes qui sont disponibles dans le domaine de l’enseignement des langues secondes.

Ce rapport commandé par Citoyenneté et Immigration Canada fournit un analyse des cours en ligne et à distance ainsi que des technologies pertinentes qui sont disponibles dans le domaine de l’enseignement des langues secondes.

Structure du rapport :

Section I : Introduction

Résume l’ensemble du rapport et les recommandations. La section commence par une description du domaine de la formation à distance et du rôle d’Internet, ainsi que des caractéristiques particulières à l’apprentissage qu’entraînent les nouvelles technologies et pratiques liées au Web 2.0. On fait l’analyse de l’influence des théories socioconstructivistes dans Internet et on décrit la méthode employée pour élaborer le rapport.

Section II : Recherche et méthode de rapport du projet

Décrit les recherches, les consultations et la collaboration dans le cadre du projet. La section explique comment les auteurs ont rédigé, parachevé et soumis le rapport et répondu aux commentaires. Elle contient les questions soumises à la recherche ainsi que les critères sur lesquels les auteurs se sont appuyés pour évaluer les didacticiels.

Section III : Enseigner et apprendre en ligne : théorie et pratique

Traite des sujets suivants :

  • Les théories d’acquisition d’une langue seconde et leurs conséquences sur l’apprentissage en ligne
  • Les scénarios d’apprentissage qui sollicitent les principes d’apprentissage à distance
  • Une plus longue analyse qui traite du constructivisme en général
  • Le rôle de l’instructeur dans l’apprentissage en ligne
  • La participation efficace de l’apprenant à l’apprentissage en ligne
  • Le rôle de la culture dans l’apprentissage des langues et ses répercussions sur le contenu de l’apprentissage en ligne.

Section IV : Examen des programmes d’apprentissage

Établit des lignes directrices au sujet de la convivialité et de l’interface et comprend l’évaluation de nombreux didacticiels d’apprentissage, notamment des sites Web (BBC English, English for All), des logiciels commerciaux de CALS (ELLIS, Auralog, Rosetta Stone, Tense Buster, entre autres) et d’autres produits ou publications dont le contenu pourrait s’adapter aux CALS pour les apprenants canadiens des CLIC (Your Money Matters, Le Canada et les nouveaux arrivants, etc.).

Section V : Gérer l’apprentissage

Présente une analyse de la gestion de l’apprentissage en ligne et un examen des produits de gestion de l’apprentissage commerciaux et d’exploitation libre. On conclut par une analyse d’objets d’apprentissage et de leur adaptabilité technique (SCORM) avec des systèmes de gestion de l’apprentissage.

Section VI : Outils d’apprentissage linguistique en ligne

Comporte une description de tous les outils efficaces offerts par les technologies d’apprentissage à distance, soit le courriel, le clavardage, les baladodiffusions, les blogues, les concordanciers et les jeux.

Section VII : Recommandations

Regroupe les recommandations clés formulées tout au long du rapport.

Section VIIII : Annexes

Comprend quatre sous-divisions :

  • Annexe A : Recherche documentaire et liste de ressources annotée comprend une bibliographie des revues et d’autres ressources documentaires qui ont été consultées.
  • Annexe B : Grille d’évaluation des logiciels de langue contient les grilles d’évaluation que les auteurs ont élaborées pour regrouper les évaluations de chaque élément des didacticiels.
  • Annexe C : Logiciels d’apprentissage linguistique assisté par ordinateur présente une liste d’enseignants d’anglais aux locuteurs d’une langue étrangère (TESOL). Cette liste a servi de point de départ pour déterminer quels didacticiels sélectionner pour l’évaluation.
  • Annexe D : Sondages sur l’état de préparation des apprenants

Ce rapport commandé par Citoyenneté et Immigration Canada fournit un analyse des cours en ligne et à distance ainsi que des technologies pertinentes qui sont disponibles dans le domaine de l’enseignement des langues secondes.

Structure du rapport :

Section I : Introduction

Résume l’ensemble du rapport et les recommandations. La section commence par une description du domaine de la formation à distance et du rôle d’Internet, ainsi que des caractéristiques particulières à l’apprentissage qu’entraînent les nouvelles technologies et pratiques liées au Web 2.0. On fait l’analyse de l’influence des théories socioconstructivistes dans Internet et on décrit la méthode employée pour élaborer le rapport.

Section II : Recherche et méthode de rapport du projet

Décrit les recherches, les consultations et la collaboration dans le cadre du projet. La section explique comment les auteurs ont rédigé, parachevé et soumis le rapport et répondu aux commentaires. Elle contient les questions soumises à la recherche ainsi que les critères sur lesquels les auteurs se sont appuyés pour évaluer les didacticiels.

Section III : Enseigner et apprendre en ligne : théorie et pratique

Traite des sujets suivants :

  • Les théories d’acquisition d’une langue seconde et leurs conséquences sur l’apprentissage en ligne
  • Les scénarios d’apprentissage qui sollicitent les principes d’apprentissage à distance
  • Une plus longue analyse qui traite du constructivisme en général
  • Le rôle de l’instructeur dans l’apprentissage en ligne
  • La participation efficace de l’apprenant à l’apprentissage en ligne
  • Le rôle de la culture dans l’apprentissage des langues et ses répercussions sur le contenu de l’apprentissage en ligne.

Section IV : Examen des programmes d’apprentissage

Établit des lignes directrices au sujet de la convivialité et de l’interface et comprend l’évaluation de nombreux didacticiels d’apprentissage, notamment des sites Web (BBC English, English for All), des logiciels commerciaux de CALS (ELLIS, Auralog, Rosetta Stone, Tense Buster, entre autres) et d’autres produits ou publications dont le contenu pourrait s’adapter aux CALS pour les apprenants canadiens des CLIC (Your Money Matters, Le Canada et les nouveaux arrivants, etc.).

Section V : Gérer l’apprentissage

Présente une analyse de la gestion de l’apprentissage en ligne et un examen des produits de gestion de l’apprentissage commerciaux et d’exploitation libre. On conclut par une analyse d’objets d’apprentissage et de leur adaptabilité technique (SCORM) avec des systèmes de gestion de l’apprentissage.

Section VI : Outils d’apprentissage linguistique en ligne

Comporte une description de tous les outils efficaces offerts par les technologies d’apprentissage à distance, soit le courriel, le clavardage, les baladodiffusions, les blogues, les concordanciers et les jeux.

Section VII : Recommandations

Regroupe les recommandations clés formulées tout au long du rapport.

Section VIIII : Annexes

Comprend quatre sous-divisions :

  • Annexe A : Recherche documentaire et liste de ressources annotée comprend une bibliographie des revues et d’autres ressources documentaires qui ont été consultées.
  • Annexe B : Grille d’évaluation des logiciels de langue contient les grilles d’évaluation que les auteurs ont élaborées pour regrouper les évaluations de chaque élément des didacticiels.
  • Annexe C : Logiciels d’apprentissage linguistique assisté par ordinateur présente une liste d’enseignants d’anglais aux locuteurs d’une langue étrangère (TESOL). Cette liste a servi de point de départ pour déterminer quels didacticiels sélectionner pour l’évaluation.
  • Annexe D : Sondages sur l’état de préparation des apprenants
Michael Kelly, Trudy Kennell, Rob McBride et Matthias Sturm New Media Language Training, commandé par Citoyenneté et Immigration Canada
Mars, 2008 Organisme(s):
Amélioration des conditions de vie des personnes aidantes francophones dans les communautés francophones et acadiennes du Canada
Janvier, 2008 Lynn McDonald, Usha George, Laura Cleghorn et Kristyna Karenova Organisme(s): Institute for Life Course and Aging, University of Toronto
Analyse des programmes de formation en langue seconde au Canada pour les personnes âgées

Le présent projet avait pour but l’analyse des programmes de formation en langue seconde au Canada pour les personnes âgées en vue de cerner les conditions les plus favorables à la réalisation de l’objectif d’apprentissage de l’anglais ou du français et qui encouragent l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada.

Le présent projet avait pour but l’analyse des programmes de formation en langue seconde au Canada pour les personnes âgées en vue de cerner les conditions les plus favorables à la réalisation de l’objectif d’apprentissage de l’anglais ou du français et qui encouragent l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada.

Cette analyse des meilleurs modèles et pratiques des programmes d’enseignement de l’anglais ou du français a donc mis l’accent sur le double résultat des programmes : l’apprentissage d’une langue et l’intégration ainsi que les besoins particuliers des apprenants âgés.

Les questions de recherche suivantes ont guidé l’analyse

  • Quels sont les meilleurs modèles et pratiques des programmes d’enseignement du français et de l’anglais pour les personnes âgées qui permettent d’atteindre l’objectif d’apprentissage d’une langue seconde ?
  • Quels sont les meilleurs modèles et pratiques qui facilitent l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada ?

Méthodologie
Les questions ci-dessus ont été abordées selon la méthodologie exposée ci-après, qui comprenaient trois composantes :

  • L’analyse documentaire portant sur les modèles et les pratiques exemplaires des programmes de formation linguistique pour les personnes âgées au Canada, aux États-Unis et en Australie.
  • L'analyse des programmes dont le recensement de 36 organismes d’enseignement du français et de l’anglais au pays qui satisfaisant des critères précis.
  • Les entrevues des répondants clés menées par l'équipe de recherche auprès de cinq « spécialistes » de l’ALS ou du FLS au sujet des modèles
    et des pratiques exemplaires des programmes pour les apprenants âgés

Le présent projet avait pour but l’analyse des programmes de formation en langue seconde au Canada pour les personnes âgées en vue de cerner les conditions les plus favorables à la réalisation de l’objectif d’apprentissage de l’anglais ou du français et qui encouragent l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada.

Cette analyse des meilleurs modèles et pratiques des programmes d’enseignement de l’anglais ou du français a donc mis l’accent sur le double résultat des programmes : l’apprentissage d’une langue et l’intégration ainsi que les besoins particuliers des apprenants âgés.

Les questions de recherche suivantes ont guidé l’analyse

  • Quels sont les meilleurs modèles et pratiques des programmes d’enseignement du français et de l’anglais pour les personnes âgées qui permettent d’atteindre l’objectif d’apprentissage d’une langue seconde ?
  • Quels sont les meilleurs modèles et pratiques qui facilitent l’intégration sociale, culturelle et économique au Canada ?

Méthodologie
Les questions ci-dessus ont été abordées selon la méthodologie exposée ci-après, qui comprenaient trois composantes :

  • L’analyse documentaire portant sur les modèles et les pratiques exemplaires des programmes de formation linguistique pour les personnes âgées au Canada, aux États-Unis et en Australie.
  • L'analyse des programmes dont le recensement de 36 organismes d’enseignement du français et de l’anglais au pays qui satisfaisant des critères précis.
  • Les entrevues des répondants clés menées par l'équipe de recherche auprès de cinq « spécialistes » de l’ALS ou du FLS au sujet des modèles
    et des pratiques exemplaires des programmes pour les apprenants âgés
Lynn McDonald, Usha George, Laura Cleghorn et Kristyna Karenova Institute for Life Course and Aging, University of Toronto
Septembre, 2006 Organisme(s):
Aperçu de la situation et des besoins en matière de logement des immigrants récents dans les RMR de Montréal, Toronto et Vancouver

Pendant tout le vingtième siècle, Montréal,Toronto et Vancouver ont constitué les principaux points d'interaction du Canada avec l'économie mondiale. La nature de cette interaction variait cependant dans chacune de ces villes. Historiquement,c'est Montréal qui a eu les liens les plus forts avec l'Europe, Toronto avec les États-Unis, et Vancouver avec l'Asie

Janvier, 2011 Organisme(s):
Bienvenue en Ontario

Vous venez d’arriver en Ontario et vous avez sans doute de nombreuses questions à poser. Ce guide vous aidera à trouver des réponses.